龍体文字とは?/ What is the Ryutai glyphs?
約5500~5600年前頃、ウマシアシカビヒコジという神様がつくったといわれている神代文字で中国から漢字が伝わる遥か以前、古代日本で使われていたとされる文字です。
It is said to have been created by a god named Umashiashikabihikoji around 5,500 to 5,600 years ago, and was used in ancient Japan long before Chinese Characters (Kanji) were introduced from China.
ここまで読んですごいと思いませんか?自分の中に眠っている遺伝子が渦巻き、目覚めよ本来の日本人である精神面を呼び起こされたような気がしませんか?
Isn’t it amazing to read this far? Don’t you feel as if your dormant genes are swirling around inside of you, awakening and awakening the spiritual side of you, the original Japanese?
1976年 秋天降り日 昭和天皇が伊勢神宮に保存されていたものを公開するとお許しを出したのです。つまり、日本人としてとても大切な神聖なる文字を一般公開されたのです。
In 1976, on the sday of the fall of the heavens, Emperor Showa gave his permission to open to the public what had been preserved at the Ise Jingu Shrine. In other words, he opened to the public sacred letters that are very important to us as Japanese people.
昭和天皇からのお言葉は
The words from Emperor Showa are
「この神代文字を表に出したのは世界の人々に日本の文化の1つとして発表して頂きたい。きっとその実践は世界平和に役立つ事であろう」
I have put the Jindai glyphs out on the stage so that the people of the world can see it as a part of the Japanese culture. I am sure that its practice will contribute to world peace.
https://ameblo.jp/megusho2005/entry-12617679837.html
龍体文字は1文字にそれぞれ意味するエネルギーとパワーが秘めています(^^♪全部で48文字が神様とのつながる不思議なパワーを引き寄せます(^^♪
Each character has its own energy and power. 48 characters in total attract mysterious power to connect with God.
龍体文字 フトマニ図
上の図は龍体文字で書かれたフトマニ図です。それぞれの意味はありますが、次の投稿に48文字の意味を一つずつ手話動画で発信していきたいと思います。
Above the Futomani diagram written in Ryutai glyphs. Each of them has its own meaning, but I will transmit the meaning of the 48 letters one by one in the next post with a Japanese Sign Language video.
フトマニ図は、トヨケ神(伊勢外宮祭神)がイザナギとイザナミの両神にサゴクシロ宮に坐す四十九(ヨソコ)神の座席図を表し授け、後にアマテル神(伊勢内宮祭神)が吉凶を占うため編集したもので古代の宇宙観の象徴です。「フトマニ=太占」と書くことから、古代人はこれを占いの道具として使用したと推測できます。
The Futomani diagram is a symbol of ancient cosmology. It was later compiled by Amateru (The goddess of the Inner Shrine of Ise) to divine goodfortune and bad luck.
https://ryutai-f.com/ryutai/
少しは龍体文字に興味持ってくださったかな?
I hope you are now little more interested in the Ryutai glyphs.
波動による不思議な出会い/ Mysterious Encounters with Waves
ゆんみは狼と龍が大好き。龍は聞こえないゆんみに関係あるのです(^^♪ 漢字をよく見てね。聾(ろう)という漢字は「龍」+「耳」と合わせています。なんとなく身体の一部のように思えて、自分の守護神という風に確信している。
Yunmi loves wolves and dragons. The kanji for Deaf is “dragon” + “ear.” It somehow seems like a part of my body and I am convinced that it is like my guardian deity.
そして、狼は日本語のオオカミの語源は大神(おおかみ)とするように、日本では古くから狼信仰が存在しています。
And wolf beliefs have existed in Japan since ancient times, as the Japanese word for wolf is derived from the word ookami (wolf).
私は狼を飼いたくても飼えないので2匹の犬たちと暮らしている。アメリカではオオカミがいるお蔭で生態系のバランスが保たれていると証明している。日本にも日本神話では狼が猪や鹿から作物を守ることから、さまざまな災いから守る「魔除け」とされています。
I want to have a wolf but I can’t, so I live with my two dogs. In the US, the presence of wolves proves that the ecological balance is maintained thanks to them. In Japanese mythology, wolves also protect crops from boars and deer, and are considered to be a “charmer” that protects against various calamities.
日本オオカミ協会からは次のように紹介しています。
The Japan Wolf Society introduced the following
SDGsにはオオカミの復活保護が欠かせない
Wolf Resurrections and Conservation is Essential to the SDGs
ゆんみはインディアン文化が大好きで、その中でもウルフとの関係性にすごく感銘し、それからウルフの虜になりました。ネイティブアメリカカルチャーから一部ご紹介します。
Yunmi loves Indian culture and was very impressed with the relationship with the wolf and has been fascinated with the wolf ever since. Here are some examples from Native American culture.
In Native American cultures, wolf is considered a symbol of courage, strength, loyalty, freedom and wisdom. The spirit of the wolf is referred to a teacher, even a spiritual guide known as totem animal.
ネイティブアメリカンの文化では、オオカミは勇気、強さ、忠誠心、自由、知恵の象徴とされています。狼の精神はトーテムアニマルとして知られる教師、さらには精神的なガイドと呼ばれています。
https://wolf-stuff.com/blogs/wolf-facts/native-american-wolf-symbol?customer_posted=true#0
ゆんみはこだわりがあって、狼と龍モチーフであればなんでも良いわけじゃない。一点物が好きで、そのものに魂がこもっているかどうか?多量プリントしたものは何にも感じない。最初にこれだと思って購入したものはこちら
Yunmi is particular, and not just about anything with a wolf and dragon motif. She likes one- of -a -kind items, and wonders if the item has soul of its own. She doesn’t feel anything for things printed in large quantities. Here is the first one she bought thinking it was the one.
ネイティブアメリカが作った流木のオオカミ
流木は同じものはありません。唯一の形です。その形から生まれた3頭の狼はそれぞれの表情から感情を感じ取れます。なんか感じ取れませんか?
No two piece of driftwood are the same. It is the only shape. The three wolves born from that shape can feel the emotions from each expression. Don’t you feel somethings?
今にも遠吠えが聞こえてきそうです。私は「聞こえる」というよりも『聴こえる、みえる』。
Yunmi can feel the howling now and then, she feels “hear and see” rather than “hear”.
いろいろ検索しているうちにAIは学習してきますね。ゆんみの好み傾向がはっきりしているので、これはどうですか?といった広告が出てくる。その度にネットサーフを楽しむようになりました。
The AI is learning as it searches for various things. It has a clear idea of Yunmi’s tastes and tendencies, so how about this? ads will appear. Each time this happens, I enjoy surfing the internet.
縁が縁とつなげて無限大∞/ the connection between the two is infinite.
2022年は龍体文字を発見したことをきっかけに、龍繋がりがたくさんできました(^^♪
In 2022, the discovery of the Ryutai glyphs led to many dragon connections(^^♪
2021年出雲大社の神在月にお参りに行ったことをきっかけにどんどん繋がっていきました。八百万の神々が集まっているパワーを浴びて来てから、龍のお招きに与るようになりました。
Yunmi became more and more connected when she went to visit Izumo Taisha Shrine in the month of Kamiari (God’s moon) in 2021. After coming to bathe in the power of the gathering of 8 million god, she began to accept the invitation of the dragon.
まずは神在にインスタから見つけ出しました。作品をいろいろ見てみたら、龍体文字という言葉に出会いました。その文字に不思議な力を感じて、どういうものなのだろうと興味持ちました。
First of all, Yunmi found it from an installation in Kamiari. After looking at various works, she came across the term “Ryutai glyphs.” She felt the mysterious power of those characters and was curious about what they were.
これを見て何かを感じませんか?猫の表情、丸みをおびた猫、色、文字などなど感じるものがたくさんあると思います。私はそこから波動を感じ、作者の二人のHPをゆっくり見て行くことにしました。
Don’t you feel something when you see this? Yunmi thinks there are many things to feel: the expression of the cat, the rounded cat, the colors, the text, and so on. Yunmi felt vibrations from it and decided to take my time to visit the two authors’ website.
精麻とは大麻(おおあさ)の茎を特殊な工程を経て独特な光沢のある繊維に仕上げたものです。 古来より『邪気を祓う』物として、神社のしめ縄・鈴緒・祓え串等に使われ、日本の神道においては欠かす事の出来ない大切な存在です。
Seima is made from the stems of the hemp plant, which has undergone a special process to produce a fiber with a unique luster. Since ancient times, it has been used as an object to “purge evil spirits” and is an indispensable part of the Shinto religion in Japan, used as a sacred rope, bell cord, exorcism stick, etc.
https://home.tsuku2.jp/storeDetail.php?scd=0000152620
これをきっかけに大麻という日本古来の素晴らしさに気づかされました。いつの間にか麻薬の「大麻」のイメージが定着してしまっていますが、本来は『麻』は衣服の主役として使用されてきたものでした。
This made her realize the ancient Japanese splendor that is marijuana. Although the image of the drug “marijuana” has somehow taken root, “hemp” was originally used as a mainstay of clothing.
このようにして、どんどん日本人である遺伝子が古代より思い起こされてくるようになってきました。
In this way, more and more of the genes that make us Japanese are being recalled from ancient times.
そして、家族として迎えたのが
And she welcomed them into her family.
精麻の龍です。玄関に入って右上に鎮座しており、家を見守ってくれることでしょう。
This is a Seima Dragon. It sits in the upper right corner as she enters the entrance and will watch over her home.
このようにして縁が縁を結び、波動が広がって同じエネルギー同士が世界中から集まってきたように思えます。ネイティブアメリカから日本古代と結びつくとは夢にも思っていなかったです。
In this way, it seems that fate has brought us together and the vibrations have spread and the same energies have gathered from all over the world. I had never dreamed of a connection from Native America to ancient Japan.
毎日大好きな狼と龍からのありがたい波動を感じながらハッピーライフを過ごしています(^^♪
Yunmi is living a happy life, feeling the gratifying vibes from my favorite wolf and dragon every day(^^♪
コメント
ホントにパワー感じるコレクションですね❗️
龍体文字についても、なかなか興味深いです
自分もそんな作品を作り描きたいですね❗️
はい、素敵なコレクションでしょ(^^♪ それぞれに頂いたパワーとつながりに感謝しています(^^♪
龍体文字について詳しくなかったんですが、
記事を読んで不思議な魅力を感じました。
これも出会いというのでしょうね。
楽しく拝読させて頂きました。
是非、龍体文字に触れてパワーを感じてくださいね(^^♪ 良い波動が届きますように(^^♪